| 2. | ![]() | |
Synopsis of Four Gospels
| | Indespensible for serious study of the gospels in the original Greek. Each page features all four gospels in a line-by-line synopsis, Greek on the left page, English (RSV) on the right. | |
 |
| 3. |  | |
The Contemporary Parallel New Testament: 8 Translations: King James, New American Standard, New Century, Contemporary English, New International, New Living, New King James, The Message
| | This exciting new parallel text resource features eight translations of the New Testament which are highly regarded in the evangelical community today. With the exception of the classic King James Version, all of the translations included in this volume have been published - and sometimes even revised - within just the last quarter century by groups which have a strong evangelical outlook. <P>The texts are arranged to permit easy comparison of the word choices made and translation practices employed by the scholarly teams responsible for rendering the Greek New Testament into modern English. Such a parallel text layout is invaluable to those engaged in individual research or who are Bible study group participants. <P>Readers will appreciate the inclusion in this volume of such very recently published translations as The Message and the New Living Translation. Especially noteworthy is the fact that the New International Version and the New King James Version appear together for the very first time in The Contemporary Parallel New Testament. | |
 |
| 4. |  | |
The Essential Evangelical Parallel Bible: New King James Version English Standard Version New Living Translation The Message
| | The Essential Evangelical Parallel Bible enables readers to easily compare a quartet of modern translations that span the full range of approaches, from the most precise and literal to the most dynamic and reader-friendly. The New King James Version and English Standard Version permit close word-study, while the New Living Translation and The Message present the text as its earliest audiences might have experienced it. The complete texts of the four translations featured in this volume are conveniently displayed on facing pages (two translations per page), with the same set of verses on each one. The EEPB is particularly noteworthy because it is the first parallel Bible to feature the updated NLT text. | |
 |
| 5. |  | |
The Contemporary Parallel Bible, NKJV/NIV: New King James Version New International Version
| | This unique volume displays the parallel texts of a pair of today's most popular evangelical Bible editions. Together, the New King James Version and New International Version represent the two major approaches to modern Bible translation. The New King James Version, an updating of the renowned King James Version, is technically known as a formal equivalent translation (often referred to as "word-for-word"). This means that scholars rendered the Hebrew, Aramaic and koine Greek of the biblical text into English that is as close as possible to its original meaning. The result is a translation that is particularly valuable for careful analysis of the text. The New International Version represents the "thought-for-thought" school of Bible translation (technically known as dynamic or functional equivalent). This method places the priority on the intended meaning of the original vocabulary, adapting it to English syntax and grammar. Such a translation tends to be easier to read and understand. The NKJV and NIV texts are arranged in two columns on each page of the Contemporary Parallel Bible, enabling readers to easily compare the word and phrasing choices made by the scholarly committees that brought these highly regarded translations into being. | |
 |
 |
| 7. |  | |
The Catholic Comparative New Testament: New American Bible Revised Standard Version New Revised Standard Version Jerusalem Bible New Jerusalem Bible ... Bible Douay-Rheims Good News Translation
| | The history of Bible translation within the Catholic Church is characterized by a rich tradition of rendering the Scriptures into the language of the faith community. The CCNT features eight complete Catholic New Testaments that show the full range of expression for this central text of study, worship, prayer, and contemplation. A wide spectrum of people - including new and experienced Bible readers, homilists, and teachers - will gain from having this resource on their bookshelves. The Douay-Rheims, RSVCB, NRSVCB, and NAB are called formal equivalent translations (popularly referred to as "word-for-word" translations). This means that scholars rendered the New Testament's original language into English that is as close as possible to its original wording. The result is a translation that is particularly valuable for careful analysis of the text. Meanwhile, the JB, GNB, NJB, and Christian Community Bible represent the "thought-for-thought" school of Bible translation (technically described as dynamic or functional equivalent). This method places the priority on the intended meaning of the original vocabulary, adapting it to English syntax and grammar. Such a translation tends to be easier to read and understand. The texts are conveniently displayed on facing pages (four translations per page), with the same set of verses on each one. The order in which the translations appear on the pages demonstrates a progression in translation philosophy from formal to functional equivalency. | |
 |
 |
| 9. |  | |
The Precise Parallel New Testament: Greek Text King James Version Rheims Bible New International Version New Revised Standard Version New American ... New American Standard Bible Amplified Bible
| | Why are there so many different translations of the Bible What distinguishes one from another These are important questions considering there are dozens of different English language translations currently available to the general reader. <P>The Precise Parallel New Testament provides a useful foundation for answering these questions by presenting seven of the most well-known New Testament translations side by side on each page along with the original Greek text. Comparing these translations verse by verse brings to light important differences in language and interpretation among seven works based on the same original language documents. <P>The translations included in The Precise Parallel New Testament have all at one time been considered the most accurate versions of their eras. This volume reveals how the perception of accuracy has changed over the years. The emergence of new scholarship and the growing importance of issues such as inclusive language have forced revisions of older versions such as the King James and the Rheims. These changes have caused more contemporary translations to emerge including The New American Standard, considered the closest approximation to a word-for-word translation of the original texts, and The Amplified Bible, which reflects word for word accuracy in a different way by providing alternative translations of certain words within the text to make their meaning clearer. The Precise Parallel New Testament includes translations spanning the widest range of Christian perspectives. The Rheims and the more contemporaryNew American Bible are preferred by Catholics. The New International Version and The New American Standard present a more evangelical view in their interpretation. The New Revised Standard Version is favored by mainline Protestants for its accuracy and sensitivity to issues such as inclusive language. <P>This volume gives remarkable insight into the effects time and differet faith orientations have had on translation of this fundamental work. The Precise Parallel New Testament is an invaluable resource for readers with a deep interest in the study of language and the Bible. It is also an excellent reference tool for pastors and language scholars. <P>* Gives insight into the influences of different faiths and social views on translation of the Bible. <P>* Presents seven of the most well-known Bible translations side by side for comparison with the original Greek. | |
 |
|  |
|